【本日の英単語 #9】皆さんの気晴らし方法は何ですか?(映画:マイ・インターン)

この記事は約4分で読めます。
スポンサーリンク

 

ひとみ
ひとみ

こんにちはっ、ひとみです

 

毎日勉強や仕事に追われている方が多いと思いますが、やっぱり時には息抜きも必要ですよね?

 

ちょっと疲れた時の私にとっての気晴らしは、美味しいものを食べることかな〜と思うのですが、皆さんにとっての気晴らし方法は何ですか?

 

ところで「気晴らし」って英語で何というかご存知ですか?

 

本日の英単語

 

【Diversion】/dɪvˈɚːʒən(米国英語)dɪvˈəːʃən(英国英語)/

 

(英和)

〈名〉わきへそらすこと、転換、(資金の)流用、気晴らし、娯楽、迂回路、牽制(けんせい)

 

(英英)

a. something that is intended to take someone’s attentionaway from something that you do not want them to concentrate on or notice

b. a change in the use or purpose of something

c. an activity that you do for fun

d. a change in the road or path that you take to get somewhere because the usual road or path is closed

 

例文

 

  • You need some diversion.

(君は少しは気晴らしが必要だ。)

 

  • Sport is the best diversion.

(気分転換にはスポーツがいちばんいい。)

 

  • You create a diversion and I’ll run for the door!

(あなたは気をそらして。私はドアの方に走るから!)

 

  • This would result in a massive diversion of funds.

(これは資金の大規模な転換をもたらすでしょう。)

 

  • The closure of the bridge has caused lengthy diversions.

(橋の閉鎖は長い迂回路を引き起こしました。)

 

類語・関連語

 

  • distraction(気の散ること、注意散漫、気晴らし、娯楽、心の混乱、動揺、乱心)

We have work to do and it is essential that there are no distractions.

(私たちにはやるべきことがあるので、そこに気を散らすものがないことは不可欠です。)

 

  • one-way street(一方通行の道路)

Is this a one-way street?

(この道は一方通行ですか?)

 


 

いかがでしたか?

 

この単語1つでもかなり意味があるので、色んなシチュエーションで使うことができそうですね!

 

本シリーズは、主に(英和)Weblio英和和英辞典 及び (英英)Macmillan Dictionaryを参考にしています

 

おまけ

 

ちなみにこの単語は、“Intern(日本語名:マイ・インターン)”という映画のワンシーンで出てきた言葉です

 

働きづくめの主人公・ジュールズが “I need a divirsion.(気晴らしが必要だわ)” と一言↓

(出典:Netflix)

 

映画自体も面白いので、気になる方はこちらからチェックしてみてください^^

 

ひとみ
ひとみ

それではっ

ブログ村ランキングに参加しています

よろしければクリックで応援お願いします!

Comments

スポンサーリンク